Η φράση “Ο κώλος ο τιτσίρος είδεν το βρακίν τζαι χεστείν” είναι κυπριακή παροιμία που χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάποιον που, ενώ δεν έχει τα μέσα ή την ικανότητα, προσπαθεί να επιδείξει κάτι που δεν του ταιριάζει ή δεν μπορεί να υποστηρίξει. Συγκεκριμένα, αναφέρεται σε άτομα που προσπαθούν να παρουσιάσουν μια εικόνα ανώτερη από αυτήν που πραγματικά είναι, με αποτέλεσμα να γελοιοποιούνται. Η λέξη “τζίρος” στην κυπριακή διάλεκτο σημαίνει “στριμμένος” ή “στραβός”, ενώ “βρακίν” είναι το υποκοριστικό του “βρακί”, δηλαδή το εσώρουχο. Η παροιμία, λοιπόν, περιγράφει έναν στραβό κώλο που, όταν είδε το εσώρουχο, φοβήθηκε ή ντράπηκε, υποδηλώνοντας την ακαταλληλότητα ή την ανικανότητα κάποιου να ανταποκριθεί σε μια κατάσταση. 

The Cypriot saying “Ο κώλος ο τιτσίρος είδεν το βρακίν τζαι χεστείν” translates to “The naked butt saw the underwear, and it shit itself.” This expression describes someone who, despite lacking the means or ability, tries to present themselves in a way that doesn’t suit them or that they can’t support, often leading to embarrassment or ridicule. It highlights the incongruity between one’s actual state and one's pretensions—someone who is metaphorically “naked” (lacking something) yet reacts in fear when confronted with the very thing they should need (the underwear). It is often used to mock or criticize people who pretend to be more capable or superior than they actually are without having the necessary skills, resources, or qualifications to back it up. This type of humour and satire is common in Cypriot and Greek proverbs, which often use earthy and exaggerated imagery to convey deeper truths about human nature and social behaviour.

You may also like

Back to Top